– Какой ваш любимый ресторан?
– «Ностальгия». Знаете его?
– Отличный выбор, – заметила Лесли, с облегчением почувствовав, что ее профессиональные навыки полностью восстановились. – Денис его тоже любит. Я позвоню ему сегодня же и постараюсь договориться о ланче или обеде на следующую неделю. Теперь, желаете ли вы, чтобы я связалась с нашим членом правительства и договорилась о собеседовании насчет места повара?
– Хотелось бы, – отозвалась Ребекка с кривой усмешкой. – Пожалуй, надо иметь в запасе нечто более земное, чем свидание с Денисом Мерфи, если я не хочу, чтобы у меня голова пошла кругом.
Провожая Ребекку через приемную к лифтам, Лесли постаралась развеять ее сомнения.
– Я свяжусь с вами на этой неделе, – пообещала она, с досадой признаваясь себе, что поиск жены идет гораздо успешнее, чем она ожидала.
– Буду ждать с нетерпением. – Ребекка порозовела, смущенная своим пылом, потом улыбнулась не без озорства. – До свидания, мисс Таунс. Сегодняшний вечер оказался поистине чудесным!
Денис несомненно получит удовольствие от компании Ребекки, решила Лесли, спеша в свой офис. Больше того, она как раз такая обаятельная и веселая женщина, которую мать Дениса хотела бы видеть своей снохой. Да, в целом это было весьма удачное собеседование. Лесли имела все основания быть довольной своей первой кандидаткой на роль миссис Мерфи.
– Это правда? – поинтересовалась Бланш. – Ты рекомендуешь эту женщину в качестве потенциальной жены Дениса Мерфи?
– Да. Есть возражения?
– Не такие, которые ты пожелала бы выслушать.
Лесли ухмыльнулась.
– Ты просто мужененавистница. Она славная, и я уверена, что Денис влюбится в нее.
– Для такой умной женщины, босс, вы иногда удивительно тупы. – Бланш судорожно вздохнула. – Но кто меня станет слушать! Умные женщины всегда глупы, когда речь заходит о мужчинах. Мы так сделаны ради того, чтобы мужчины не чувствовали себя постоянно неполноценными.
Лесли села за свой стол, не обращая внимания на осуждающий взгляд Бланш. Почему бы в мире, где время вытеснило деньги в качестве самого дефицитного товара, занятым и преуспевающим мужчинам не положиться на профессионалов в поиске идеальных жен? Если она найдет Денису подходящую жену, Марк Доултон назначит ее вице-президентом, отвечающим за новое подразделение «Брачные услуги». А если она добьется успеха в новом деле, ее мечта о равноправном партнерстве станет реальностью гораздо раньше, чем она надеялась.
Лесли криво усмехнулась, сознавая, что строит воздушные замки. Прежде чем мечтать о партнерстве, сначала надо удачно женить Дениса. Она сняла трубку и набрала номер его конторы.
Секретарша ответила, что он все еще в суде.
– Он забежит забрать оставленные ему послания, как только выйдет из зала заседаний, – добавила она.
– Передайте ему, что я хотела бы повидать его сегодня вечером, Мелисса. Может, после обеда, если он не возражает. У меня для него восхитительная новость.
Мелисса, женщина средних лет, была предана Денису и очень компетентна. Лесли относилась к ней с симпатией и уважением, но вот Мелисса по какой-то непостижимой причине страшно ее не любила. И сейчас, как всегда, ее голос звучал так, словно разговор с Лесли был для нее не более приятным, чем сосание лимона.
– Благодарю вас за звонок, мисс Таунс. Я прослежу за тем, чтобы мистер Мерфи получил ваше послание. Однако он чрезвычайно устал, а тут еще дело этого Тома Харисона…
– Я не отниму у него много времени, – пообещала Лесли, удивляясь, как это Мелисса всегда ухитряется вызвать у нее такое ощущение вины, когда на самом деле ей не в чем себя упрекнуть. – Моя новость чрезвычайно обрадует Дениса, я уверена.
– Я передам ему ваше сообщение, – сухо повторила Мелисса, и Лесли почти явственно увидела недовольное выражение ее лица и враждебные серые глаза, пронзающие Лесли насквозь, словно булавка – коллекционную бабочку.
Надо будет спросить у Дениса, в чем тут дело. Может, он знает? – озадаченно подумала Лесли. Вот сегодня вечером и спрошу. Не забыть бы…
Скоростной лифт стремительно вознес Лесли на верхний этаж, где проживал сибарит Денис в роскошном, со вкусом обставленном люксе. Лесли нажала на звонок, принюхиваясь к чудесному аромату, доносящемуся из-за двери.
– Денни, ты прямо телепат! – сказала она, когда Денис с широкой улыбкой распахнул перед ней дверь. – Чую запах кофе и шоколадных пирожных… и еще булочки с корицей! Ммм… и что-то с ванилью! Признавайся, как ты догадался, что я сегодня весь день мечтала о кофе и пирожных?
Денис усмехнулся и коснулся губами ее прохладной щеки.
– Нашла чему удивляться. Обычная наблюдательность. Ты всегда отказываешься от десерта и кофе, когда знаешь, что будешь у меня в гостях.
Лесли с удовольствием плюхнулась на мягкий кожаный диван, потом подобрала под себя ноги и подложила под спину пару мягких подушек, устраиваясь поудобнее.
– Тебе не следовало бы устраивать неистребимые запасы моего обожаемого бельгийского шоколада – тогда бы я не была такой жалкой попрошайкой.
– А как иначе я могу заманить тебя сюда?
Она расхохоталась.
– О боже, ты раскрыл мою тайну! Да-да, бесполезно скрывать. Я тебя люблю только за бельгийские трюфели!
Денис изобразил глубокую печаль и исчез в небольшой, но оборудованной по последнему слову техники кухне.
– Мелисса сказала, что у тебя для меня важная новость? – крикнул он оттуда.
– Самая лучшая. Я уже нашла тебе жену. Или я должна сказать «потенциальную жену»? – Она фыркнула. – Я не настаиваю на том, чтобы ты сделал предложение первой же подобранной мною кандидатке, хотя она и обалденная.