Жизнь, решила она, подавляя вздох, иногда такая бестолковая.
В контору Дениса она позвонила в шесть, перед самым визитом в клинику к Маркусу. Мелисса добилась невозможного – говорила с ней еще более недружелюбно, чем обычно. Ее непреклонный ответ напомнил Лесли, что она так ни разу и не спросила Дениса, почему его секретарша так не любит ее.
– Денис с клиентом, мисс Таунс, и у него расписано все время вплоть до семи вечера. – Даже после четырех лет знакомства она так и не научилась называть Лесли по имени. – Дело Рискинда отнимает слишком много времени.
Как всегда, Лесли стала, запинаясь, извиняться. Как всегда, она пыталась понять, как Мелисса ухитряется заставить ее чувствовать себя такой виноватой.
– Попробую дозвониться ему домой. Это очень важно, поэтому предупредите его, пожалуйста, чтобы он ждал моего звонка в девять тридцать или в десять.
– У вас всегда все важно… – проворчала Мелисса.
Впервые эта женщина была так откровенно груба, и Лесли решила, что лучшего момента, чтобы потребовать объяснения такой враждебности, не будет.
– Знаете, Мелисса, я не считаю вас невежливой или негодной секретаршей. Я знаю, что вы умеете любезно разговаривать по телефону, если захотите. Так не будете ли вы столь же любезны сказать, что я такого наделала, что вы так невзлюбили меня?
Наступила пауза, во время которой Лесли испытала некоторую надежду, что получит честный ответ. Но этот момент миновал, и она поняла еще до того, как секретарша заговорила, что та не скажет правды.
– Весьма сожалею, мисс Таунс, что так получилось. День был тяжелый, что, конечно, не оправдывает меня. Я была груба и прошу меня извинить. Пожалуйста, не беспокойтесь, я передам ваше сообщение мистеру Мерфи, как только он освободится. Не сомневаюсь, он будет ждать вашего звонка сегодня вечером в половине десятого.
– К идеальной секретарше вернулась ее выдержка, – прошептала Лесли. – Если вы когда-нибудь пожелаете сменить работу, Мелисса, приходите ко мне – уверена, что смогу подыскать для вас хорошее место. С другой стороны, если вы наконец решитесь искренне ответить на мой предыдущий вопрос, позвоните мне – я действительно хочу знать это.
Она положила трубку, чувствуя обиду, хотя ей нечасто приходилось встречаться с Мелиссой и, в общем-то, следовало бы наплевать на то, что эта женщина невзлюбила ее.
Посещение Маркуса в клинике не помогло развеять ее растущее уныние. Она не ожидала увидеть всегда энергичного босса таким больным.
– Чувствую я себя не так ужасно, как выгляжу, – заверил ее Маркус с намеком на былой юмор. – Вот тебе бесплатный совет, детка: будь умной и держись подальше от больниц. В этих заведениях тебя так тыкают и мнут, что даже крепкому мужику после этого впору обращаться в похоронное бюро.
Лесли попыталась развлечь его забавными перипетиями минувшего рабочего дня, но поняла, что он не слушает ее. Только когда появилась Бланш с бутылкой дорогого шотландского виски, он немного оживился.
– Вот, что ждет вашей выписки отсюда. – Бланш соблазняюще помотала бутылкой перед его носом. – Кэтрин подбросит вас ко мне домой, а я приготовлю обед с низким содержанием жиров, но настолько вкусный, что вам покажется, будто он состоит из сплошного холестерина.
– Я приеду сам, – отпарировал он.
– Нет, если желаете отведать мою стряпню, – спокойно возразила Бланш. – Тем более – если захотите дерябнуть капельку этого виски.
Маркус запротестовал, и Лесли с облегчением заметила, что его щеки слегка порозовели и он уже не казался таким апатичным.
И все же неприятно было видеть вечно кипучего босса таким больным, так что клинику она покинула совершенно подавленная.
Усталость также не способствует повышению настроения, решила она, войдя на непослушных ногах в квартиру и соображая, хватит ли ей сил приготовить чашку бульона. Она не ощущала голода, но, вероятно, ей следовало подкрепиться. Она припомнила, что кроме апельсина утром и печенья, принесенного в начале вечера Джоном, она ничего не ела целый день.
В конце концов она вскипятила чай и поджарила кусок пшеничного хлеба – все же меньше возни, чем с открыванием банки с супом. Ей еще нужно было позвонить Дену, и ее руки нервно подрагивали перед предстоящим разговором. За две короткие недели ее отношения с ним утратили легкость и беззаботность, и она докатилась до того, что должна собираться с духом, чтобы набрать его номер. Как, черт побери, дошли мы до жизни такой, в замешательстве думала Лесли.
Промедление ничего не даст. Сделав пару глубоких вдохов, она взяла трубку и набрала дрожащими пальцами номер Дениса.
Он ответил после первого же звонка, его голос прозвучал очень устало:
– Алло?
– Это Лесли.
Прежде чем он ответил, возникла очень короткая пауза, но она ее заметила.
– Ах да, Мелисса сказала мне, что ты можешь позвонить.
Его голос остался вялым, то ли скучным, то ли усталым. Она заговорила быстро, борясь с желанием расплакаться.
– Марк попал в больницу. У него случился сердечный приступ, и его оставили для обследования.
– Сочувствую. Маркус всегда был отличным парнем. На тебя, наверно, навалилась уйма дополнительной работы?
– Еще сколько.
– Передай, пожалуйста, Маркусу мои наилучшие пожелания, когда увидишься с ним.
Это ужасно, подумала Лесли в совершенном отчаянии. Они вели вежливую беседу только потому, что ни один из них не находил предлога, чтобы положить трубку. Она откашлялась.
– Мелисса объяснила мне, как ты занят, так что я не задержу тебя надолго, Денни. Это чисто деловой звонок. Относительно поиска невесты для тебя.